Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  084

Quid enim verginius armis debuit ulcisci magis aut cum vindice galba, quod nero tam saeua crudaque tyrannide fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.z am 08.06.2014
Was hätte Verginius denn mit Waffen rächen sollen oder mit Vindex Galba, was Nero mit solch grausamer und harter Tyrannei verübt hat?

von bennett.959 am 20.08.2018
Was hätte Verginius oder Galba mit Vindex mehr mit Waffen rächen sollen, als Neros grausame und brutale Tyrannei?

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crudaque
crudus: blutend, blutend, unreif
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nero
nere: spinnen
nero: Nero
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saeua
saevus: wild, tobend
tam
tam: so, so sehr
tyrannide
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
ulcisci
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
vindice
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum