Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  065

At uos, troiugenae, uobis ignoscitis et quae turpia cerdoni volesos brutumque decebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.938 am 17.06.2023
Aber ihr Adligen römischer Abstammung, ihr entschuldigt euer eigenes Verhalten, und was für einen einfachen Arbeiter schändlich wäre, wird für eure hochgeborenen Familien vollkommen akzeptabel.

von celina.864 am 08.04.2015
Ihr aber, Söhne Trojas, ihr vergebt euch selbst, und was für einen Handwerker schändlich wäre, das wird Volesus und Brutus geziemen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
cerdoni
cerdo: Handwerker
decebunt
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
et
et: und, auch, und auch
ignoscitis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
troiugenae
troiugena: aus Troja stammend, descendent of Trojans
turpia
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
uobis
vobis: euch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum