Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  065

At uos, troiugenae, uobis ignoscitis et quae turpia cerdoni volesos brutumque decebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.938 am 17.06.2023
Aber ihr Adligen römischer Abstammung, ihr entschuldigt euer eigenes Verhalten, und was für einen einfachen Arbeiter schändlich wäre, wird für eure hochgeborenen Familien vollkommen akzeptabel.

von celina.864 am 08.04.2015
Ihr aber, Söhne Trojas, ihr vergebt euch selbst, und was für einen Handwerker schändlich wäre, das wird Volesus und Brutus geziemen.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
cerdoni
cerdo: Handwerker, Gewerbetreibender, Arbeiter
decebunt
decere: sich ziemen, sich gehören, anständig sein, passen, schmücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ignoscitis
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
troiugenae
troiugena: Trojaner, aus Troja stammend, Nachkomme der Trojaner
turpia
turpe: Schande, Schändlichkeit, Schmach, Ehrlosigkeit, das Schändliche, schändlich, schimpflich, unehrenhaft
turpis: hässlich, schändlich, schimpflich, niederträchtig, ehrlos, unanständig, moralisch verwerflich
uobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum