Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (1)  ›  032

Respice quid moneant leges, quid curia mandet, praemia quanta bonos maneant, quam fulmine iusto et capito et tutor ruerint damnante senatu, piratae cilicum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
capito
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capito: Dickkopf, EN: big-headed, having a large head (masculine adj.)
capitum: EN: fodder for cattle
cilicum
cilium: EN: upper eyelid
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
damnante
damnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mandet
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
maneant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
moneant
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
piratae
pirata: Seeräuber, Pirat
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanta
quantus: wie groß
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Respice
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
ruerint
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
senatu
senatus: Senat
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum