Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  029

Esto bonus miles, tutor bonus, arbiter idem integer; ambiguae si quando citabere testis incertaeque rei, phalaris licet imperet ut sis falsus et admoto dictet periuria tauro, summum crede nefas animam praeferre pudori et propter uitam uiuendi perdere causas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain976 am 27.06.2021
Sei ein guter Soldat, ein treuer Wächter und ein gerechter Richter. Wenn du jemals als Zeuge in einem zweifelhaften Fall aufgerufen wirst, selbst wenn ein Tyrann dich mit Folter bedroht, um dich zum Meineid zu zwingen, denke daran: Es ist das schlimmste Verbrechen, dein Leben mehr zu schätzen als deine Ehre und alles, wofür es sich zu leben lohnt, nur wegzuwerfen, um am Leben zu bleiben.

von christine9876 am 16.09.2020
Sei ein guter Soldat, ein guter Wächter und zugleich ein aufrichtiger Richter; wenn du jemals als Zeuge in einer mehrdeutigen und ungewissen Angelegenheit aufgerufen wirst, selbst wenn Phalaris dir befiehlt, falsch auszusagen und mit dem herbeigebrachten Stier Meineide zu diktieren, halte es für die größte Sünde, das Leben über die Ehre zu stellen und um des Lebens willen die Gründe des Lebens zu verlieren.

Analyse der Wortformen

admoto
admovere: nähern, hinbewegen
ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
arbiter
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
citabere
citare: herbeirufen, encourage
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dictet
dictare: diktieren, ansagen
Esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falsus
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
imperet
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
miles
miles: Soldat, Krieger
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
phalaris
palari: EN: wander abroad stray
perdere
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
periuria
periurium: Meineid, perjury
phalaris
phala: EN: wooden tower or pillar
praeferre
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tauro
taurus: Stier, Bulle
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uiuendi
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum