Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (1)  ›  025

Haec satis ad iuuenem quem nobis fama superbum tradit et inflatum plenumque nerone propinquo; rarus enim ferme sensus communis in illa fortuna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inflatum
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, EN: inflated, puffed up
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
nerone
nero: Nero, EN: Nero
plenumque
plenus: reich, voll, ausführlich
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
plenumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rarus
rarus: selten, vereinzelt
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
satis
serere: säen, zusammenfügen
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum