Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  024

Ergo ut miremur te, non tua, priuum aliquid da quod possim titulis incidere praeter honores quos illis damus ac dedimus, quibus omnia debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.l am 20.05.2019
Damit wir dich bewundern, nicht deine Besitztümer, gib zunächst etwas, das ich neben den Ehren, die wir jenen geben und gegeben haben, denen du alles verdankst, auf Denkmälern verewigen kann.

von andre.961 am 26.04.2014
Wenn du also willst, dass wir dich bewundern und nicht deine Besitztümer, dann schaffe zunächst etwas, das es wert ist, auf Denkmälern verewigt zu werden – abgesehen von den Ehrungen, die wir bereits deinen Vorfahren erwiesen haben, denen du alles verdankst.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
da
dare: geben
damus
dare: geben
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
honores
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorare: ehren, achten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
miremur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
priuum
privus: für sich bestehend, private
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
te
te: dich
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum