Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  021

Nempe uolucrem sic laudamus equum, facili cui plurima palma feruet et exultat rauco uictoria circo; nobilis hic, quocumque uenit de gramine, cuius clara fuga ante alios et primus in aequore puluis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars963 am 09.12.2018
So loben wir ein schnelles Rennpferd, das viele leichte Siege erringt und Triumphrufe in der lärmenden Arena hervorruft. Er ist ein Champion, gleich aus welcher Weide er kommt, überholt alle anderen und hinterlässt die erste Staubspur auf der Bahn.

von jule8978 am 29.06.2024
Wahrlich loben wir das schnelle Pferd, dem mancher leichte Siegeskranz entbrennt und der Sieg im heiseren Zirkus jauchzt; edel ist dieses, von welcher Weide es auch komme, dessen klare Flucht vor anderen liegt und dessen Staub zuerst auf der Ebene wirbelt.

Analyse der Wortformen

Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
uolucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
laudamus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
equum
equus: Pferd, Gespann
facili
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
palma
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
feruet
fervere: sieden
et
et: und, auch, und auch
exultat
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
rauco
raucus: heiser
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uenit
venire: kommen
de
de: über, von ... herab, von
gramine
gramen: Gras, turf
graminus: EN: grassy
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
alios
alius: der eine, ein anderer
et
et: und, auch, und auch
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
puluis
pulvis: Staub, powder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum