Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  019

Nullo quippe alio uincis discrimine quam quod illi marmoreum caput est, tua uiuit imago.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.j am 14.03.2021
Wahrlich, in keinem anderen Unterschied übertriffst du (es), als dass jenem ein marmorner Kopf ist, während dein Bild lebt.

von tilda.b am 17.01.2018
Der einzige Unterschied zwischen dir und ihm ist, dass er einen Marmorkopf hat, während deine Gestalt lebendig ist.

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
marmoreum
marmoreus: marmorn
Nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tua
tuus: dein
uincis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
uiuit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum