Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII) (2)  ›  070

Ergo sibi dabit ipse rudem, si nostra mouebunt consilia, et uitae diuersum iter ingredietur ad pugnam qui rhetorica descendit ab umbra, summula ne pereat qua uilis tessera uenit frumenti; quippe haec merces lautissima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dabit
dare: geben
descendit
descendere: herabsteigen
diuersum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
summula
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frumenti
frumentum: Getreide
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingredietur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
lautissima
lautus: sauber, gewaschen, nett, EN: elegant, fashionable
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
mouebunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
summula
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pereat
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
qui
quire: können
rhetorica
rhetoricus: rhetorisch, EN: of rhetoric, rhetorical
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
si
si: wenn, ob, falls
tessera
tessera: viereckiger Würfel, EN: die
uenit
venire: kommen
uilis
vilis: wertlos, billig
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum