Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  091

Ut tamen omnes subsidant pinnae, dicas haec mollius haemo quamquam et carpophoro, facies tua conputat annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon979 am 03.03.2016
Um dir weniger arrogant zu sein, solltest du freundlicher zu Haemus und Carpophorus sprechen, da dein Gesicht dein wahres Alter verrät.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
conputat
conputare: EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
haemo
emere: kaufen, nehmen
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
haemo
ha: EN: Ah!
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mollius
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pinnae
pinna: Flosse, Schwungfeder
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
subsidant
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum