Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (2)  ›  076

Malo, malo venustinam quam te, cornelia, mater gracchorum, si cum magnis uirtutibus adfers grande supercilium et numeras in dote triumphos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfers
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dote
dos: Mitgift, Gabe
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mater
mater: Mutter
numeras
numerare: zählen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
supercilium
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
triumphos
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uirtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum