Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  035

Accipis uxorem de qua citharoedus echion aut glaphyrus fiat pater ambrosiusque choraules.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Leila am 23.04.2022
Du heiratest eine Frau, bei der es wahrscheinlich ist, dass sie Kinder von entweder dem Musiker Echion, Glaphyrus oder dem Flötisten Ambrosius haben wird.

von janick.v am 23.02.2022
Du heiratest eine Frau, von der der Lyraspieler Echion oder Glaphyrus und Ambrosius, der Flötenspieler, der Vater sein könnten.

Analyse der Wortformen

Accipis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
citharoedus
citharoedus: Kitharöde
echion
ion: Isis
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
pater
pater: Vater
choraules
choraule: EN: player (female) on reed pipes
choraules: Flötenspieler
choraulis: EN: young chorister, choirboy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum