Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  795

Nec vero domum vendere liceat, in qua defecit pater, minor crevit, in qua maiorum imagines aut videre fixas aut revulsas non videre satis est lugubre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia.h am 03.11.2020
Es sollte nicht erlaubt sein, ein Familienhaus zu verkaufen, in dem der Vater gestorben ist und in dem man aufgewachsen ist, wo es herzzerreißend genug ist, entweder die Familienporträts noch hängend zu sehen oder sie abgenommen zu finden.

von viktoria.l am 22.05.2015
Es sollte wahrlich nicht erlaubt sein, ein Haus zu verkaufen, in dem der Vater verschied, in dem eine jüngere Generation heranwuchs, wo es schon genug Trauer bereitet, die Bilder der Vorfahren entweder hängen zu sehen oder zerrissen zu wissen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crevit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
defecit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fixas
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
lugubre
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
lugubris: zur Trauer gehörig
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
minor
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revulsas
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum