Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (16)  ›  794

Tunc enim remota servorum custodia etiam vita minorum saepius prodebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
minorum
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
prodebatur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
remota
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
saepius
saepe: oft, häufig
servorum
servus: Diener, Sklave
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum