Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (6)  ›  270

Oderunt natos de paelice; nemo repugnet, nemo uetet, iam iam priuignum occidere fas est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nemo
nemo: niemand, keiner
occidere
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
Oderunt
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
paelice
paelex: Nebenfrau, Geliebte
priuignum
privigna: Stieftocher, EN: stepdaughter
privignus: Stiefsohn, EN: stepson
repugnet
repugnare: Widerstand leisten
uetet
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum