Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  247

Praecipuus tamen est horum, qui saepius exul, cuius amicitia conducendaque tabella magnus ciuis obit et formidatus othoni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cuius
cuius: wessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exul
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
formidatus
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
obit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
othoni
otho: EN: Otho
Praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saepius
saepe: oft, häufig
tabella
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum