Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  424

Et fuere qui imagines neronis proponerent: atque etiam othoni quibusdam diebus populus et miles, tamquam nobilitatem ac decus adstruerent, neroni othoni adclamavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adclamavit
adclamare: EN: shout (at), cry out against, protest
adstruerent
adstruere: EN: build on/additional structure
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
miles
miles: Soldat, Krieger
neronis
nero: Nero, EN: Nero
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
othoni
otho: EN: Otho
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proponerent
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum