Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  423

Inter quae necessitate praesentium rerum et instantibus curis excusata ne tum quidem immemor amorum statuas poppaeae per senatus consultum reposuit; creditus est etiam de celebranda neronis memoria agitavisse spe vulgum adliciendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.908 am 18.11.2016
In dieser Zeit, obwohl entschuldigt durch die dringenden Anforderungen der gegenwärtigen Situation und unmittelbaren Sorgen, zeigte er noch immer seine romantische Natur, indem er durch einen Senatsbeschluss Poppaeas Statuen wiederherstellen ließ. Die Menschen glaubten auch, dass er plane, Neros Andenken zu ehren, in der Hoffnung, die Öffentlichkeit für sich zu gewinnen.

von yannis.8978 am 13.05.2019
Unter diesen Umständen, entschuldigt durch die Notwendigkeit der gegenwärtigen Lage und dringender Sorgen, war er dennoch nicht vergessend seiner Zuneigungen und ersetzte durch einen Senatsbeschluss die Statuen der Poppaea; man glaubte sogar, dass er über die Ehrung des Andenkens von Nero nachgedacht habe, in der Hoffnung, das gemeine Volk anzuziehen.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
instantibus
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
excusata
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
immemor
immemor: vergeßlich
amorum
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
per
per: durch, hindurch, aus
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
reposuit
reponere: zurücklegen
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
celebranda
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
neronis
nero: Nero
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
agitavisse
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
spe
spes: Hoffnung
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
adliciendi
adliciere: locken, veranlassen, verleiten, anziehen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum