Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  423

Inter quae necessitate praesentium rerum et instantibus curis excusata ne tum quidem immemor amorum statuas poppaeae per senatus consultum reposuit; creditus est etiam de celebranda neronis memoria agitavisse spe vulgum adliciendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.908 am 18.11.2016
In dieser Zeit, obwohl entschuldigt durch die dringenden Anforderungen der gegenwärtigen Situation und unmittelbaren Sorgen, zeigte er noch immer seine romantische Natur, indem er durch einen Senatsbeschluss Poppaeas Statuen wiederherstellen ließ. Die Menschen glaubten auch, dass er plane, Neros Andenken zu ehren, in der Hoffnung, die Öffentlichkeit für sich zu gewinnen.

von yannis.8978 am 13.05.2019
Unter diesen Umständen, entschuldigt durch die Notwendigkeit der gegenwärtigen Lage und dringender Sorgen, war er dennoch nicht vergessend seiner Zuneigungen und ersetzte durch einen Senatsbeschluss die Statuen der Poppaea; man glaubte sogar, dass er über die Ehrung des Andenkens von Nero nachgedacht habe, in der Hoffnung, das gemeine Volk anzuziehen.

Analyse der Wortformen

adliciendi
adliciere: locken, veranlassen, verleiten, anziehen, ermutigen
agitavisse
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
amorum
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
celebranda
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excusata
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
immemor
immemor: vergeßlich
instantibus
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neronis
nero: Nero
per
per: durch, hindurch, aus
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reposuit
reponere: zurücklegen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
spe
spes: Hoffnung
statuas
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum