Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  246

Chaldaeis sed maior erit fiducia: quidquid dixerit astrologus, credent a fonte relatum hammonis, quoniam delphis oracula cessant et genus humanum damnat caligo futuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett903 am 05.10.2022
Die Menschen werden den chaldäischen Wahrsagern noch mehr Vertrauen schenken: Sie werden alles, was ein Astrologe sagt, als direkt aus dem Orakel des Ammon stammend glauben, da die Prophezeiungen von Delphi verstummt sind und die Menschheit zur Ungewissheit über ihre Zukunft verdammt ist.

von eric.u am 30.05.2014
Doch größer wird das Vertrauen in die Chaldäer sein: Was immer der Astrologe sagen wird, sie werden glauben, es sei von der Quelle des Hammon berichtet worden, da die Orakel in Delphi verstummt sind und die Dunkelheit der Zukunft das menschliche Geschlecht verurteilt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
astrologus
astrologus: Astrologe, Astronom, Sterndeuter, Sterngucker
caligo
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel, Dunst, Trübsal, Blindheit
calicare: mit Kalk bedecken, kalken, tünchen, beschönigen, entschuldigen, reinwaschen
cessant
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
chaldaeis
chaldaeus: Chaldäer, Bewohner Chaldäas, Astrologe, chaldäisch, zu Chaldäa gehörig
credent
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
damnat
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
delphis
delphis: Delphin, Delfin
dixerit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glaube, Selbstvertrauen, Kühnheit, Mut
fonte
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
futuri
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
humanum
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
maior
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
oracula
oraculum: Orakel, Götterspruch, Weissagung, Orakelstätte
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
relatum
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
relatus: Bericht, Erzählung, Vortrag, Bezug, Beziehung
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum