Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  243

Cum dedit ille locum, cophino fenoque relicto arcanam iudaea tremens mendicat in aurem, interpres legum solymarum et magna sacerdos arboris ac summi fida internuntia caeli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.c am 06.04.2021
Nachdem er Platz macht und Korb und Heu zurücklässt, flüstert eine zitternde jüdische Frau ihre Prophezeiungen, spielt die Rolle einer Kennerin der Jerusalemer Gesetze, einer Hohepriesterin des heiligen Hains und einer vertrauenswürdigen Botin des Himmels.

von aleksandar.923 am 02.02.2021
Als er Platz geschaffen, mit Korb und Heu zurückgelassen, bittet eine zitternde judäische Frau flüsternd, Auslegerin der Gesetze Solymes, große Priesterin des Baumes und treue Vermittlerin des höchsten Himmels.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cophino
cophinus: großer Korb, Kübel
fenoque
fenum: bösartig wie ein Stier sein
que: und
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
arcanam
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
iudaea
judaea: EN: Jewess, Jewish woman
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person
tremens
tremere: zittern
mendicat
mendicare: EN: beg for
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
interpres
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
et
et: und, auch, und auch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
arboris
arbor: Baum
arboris: Baum
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
internuntia
internuntius: Unterhändler, go between
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum