Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  241

Ergo hic praecipuum summumque meretur honorem qui grege linigero circumdatus et grege caluo plangentis populi currit derisor anubis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anubis
anus: alte Frau, Greisin; After
caluo
calvare: EN: make/leave bare
calvere: EN: be bald/hairless, EN: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvus: kahl, glatzköpfig, EN: bald, bald-headed, EN: bald person
circumdatus
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
currit
currere: laufen, eilen, rennen
derisor
derisor: Spötter, EN: scoffer, mocker
anubis
duo: zwei, beide
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
linigero
liniger: linnentragend, EN: wearing linen
meretur
merere: verdienen, erwerben
plangentis
plangere: schlagen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
summumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
summumque
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum