Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  241

Ergo hic praecipuum summumque meretur honorem qui grege linigero circumdatus et grege caluo plangentis populi currit derisor anubis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.j am 19.05.2016
Die höchste Ehre gebührt dem, der Anubis verhöhnt, während er umringt von Priestern in Leinengewändern und einer Schar klagender, kahlköpfiger Verehrer umhereilt.

von fynn903 am 08.03.2016
Daher verdient dieser wahrlich die höchste und vornehmste Ehre, der, umgeben von der Leinentragenden Schar und der kahlen Menge klagender Menschen, als Spötter des Anubis dahineilt.

Analyse der Wortformen

anubis
anus: alte Frau, Greisin; After
duo: zwei, beide
caluo
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
calvare: EN: make/leave bare
calvere: EN: be bald/hairless, intrigue/use subterfuge/tricks against
circumdatus
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
currit
currere: laufen, eilen, rennen
derisor
derisor: Spötter, mocker
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
grege
grex: Rudel, Herde, Schar
grex: Rudel, Herde, Schar
grecus: EN: Greek
grecus: EN: Greek
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorare: ehren, achten
linigero
liniger: linnentragend
meretur
merere: verdienen, erwerben
plangentis
plangere: schlagen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
summumque
que: und
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum