Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  190

Quid faceret plus aegrotante uiro, medicis quid tristibus erga filiolum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.961 am 05.01.2024
Was sollte sie noch tun, bei einem kranken Ehemann, bei den düsteren Ärzten hinsichtlich des kleinen Sohnes.

von conradt.914 am 18.04.2014
Was sollte sie noch tun, bei der Krankheit ihres Mannes und den niederschmetternden Prognosen der Ärzte für ihren kleinen Sohn?

Analyse der Wortformen

aegrotante
aegrotare: krank sein
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
filiolum
filiola: Töchterchen
filiolus: Söhnchen
medicis
medica: aus Medien eingeführter Klee, physician, healer
medice: EN: doctor (female), physician, healer
medicus: heilsam, heilend, Arzt
plus
multum: Vieles
plus: mehr
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tristibus
tristis: traurig
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum