Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  167

Pars ultima ludi ox accipit has animas aliusque in carcere neruos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.9958 am 16.09.2024
Im letzten Teil des Spiels fängt der Ochse diese Seelen ein, während andere im Gefängnis gefesselt bleiben.

von lilya.865 am 07.07.2018
Der letzte Teil des Spiels nimmt der Ochse diese Seelen und ein anderer im Gefängnis die Sehnen.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliusque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
usque: bis, in einem fort
animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
neruos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum