Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  341

Octingenti ferme gallorum occisi, ducenti uiui capti; equi pars in mari fractis nauibus absumpti, parti neruos succiderunt in litore macedones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah.w am 08.11.2021
Etwa 800 Gallier wurden getötet und 200 lebend gefangen. Einige der Pferde ertranken im Meer, als die Schiffe auseinanderbrachen, während die Mazedonier die restlichen Pferde am Ufer die Sehnen durchschnitten.

von jayson.v am 23.06.2022
Ungefähr achthundert Gallier wurden getötet, zweihundert lebend gefangen; ein Teil der Pferde ging mit den zerbrochenen Schiffen im Meer verloren, einem anderen Teil schnitten die Mazedonier die Sehnen am Ufer durch.

Analyse der Wortformen

absumpti
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ducenti
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equi
equus: Pferd, Gespann
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nauibus
navis: Schiff
neruos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
Octingenti
octingenti: achthundert
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parti
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
succiderunt
succidere: unen abhauen
uiui
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum