Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  162

Ac uelut exhausta recidiuus pullulet arca nummus et e pleno tollatur semper aceruo, non umquam reputant quanti sibi gaudia constent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.d am 18.11.2013
Und wie eine wiederkehrende Münze aus einer geleerten Truhe sprießen und stets von einem vollen Haufen genommen werden könnte, bedenken sie niemals, was ihre Freuden sie wirklich kosten.

von michel857 am 06.10.2024
Und als ob Geld wie von Zauberhand in einer leeren Schatzkammer nachwachsen und stets aus einem unerschöpflichen Vorrat entnommen werden könnte, denken sie niemals darüber nach, wie teuer ihre Vergnügungen sie wirklich zu stehen kommen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
aceruo
acervus: Haufen, Anhäufung, Masse, Vorrat
acervo: Haufen, Anhäufung, Masse, Vorrat
acervare: aufhäufen, anhäufen, zusammenhäufen, ansammeln, aufschichten
arca
arca: Kasten, Kiste, Truhe, Lade, Arche, Geldschrank, Gefängnis
constent
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhausta
exhaurire: ausschöpfen, entleeren, erschöpfen, leeren, auslaugen, entkräften
exhaustus: erschöpft, entkräftet, ausgepumpt, verbraucht, leer, mittellos
gaudia
gaudium: Freude, Vergnügen, Wonne, Lust, Genuss, Befriedigung
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nummus
nummus: Münze, Geldstück, Betrag, Summe
pleno
plenus: voll, gefüllt, reich, reichlich, vollständig, ausführlich, gesättigt
pullulet
pullulare: keimen, sprießen, ausschlagen, sich vermehren, wimmeln
quanti
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
recidiuus
recidivus: rückfällig, wiederkehrend, erneut auftretend, wiederauflebend
reputant
reputare: überlegen, bedenken, erwägen, nachdenken, einschätzen, halten für
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
tollatur
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
uelut
velut: wie, wie wenn, gleichwie, als ob, sozusagen
umquam
umquam: jemals, irgendwann, zu irgendeiner Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum