Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  160

Multis res angusta domi, sed nulla pudorem paupertatis habet nec se metitur ad illum quem dedit haec posuitque modum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex928 am 30.05.2017
Viele Menschen leben in Armut, aber niemand schämt sich arm zu sein oder lässt sich von den Grenzen, die die Armut setzt, einschränken.

von lenni.h am 10.04.2018
Für viele herrschen beengte Verhältnisse zu Hause, doch niemand schämt sich der Armut noch misst er sich an der Grenze, die diese gesetzt und bestimmt hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angusta
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metitur
metere: ernten
metiri: messen, beurteilen, zumessen
modum
modus: Art (und Weise)
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paupertatis
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
posuitque
ponere: setzen, legen, stellen
que: und
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum