Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (3)  ›  136

Praestabat castas humilis fortuna latinas quondam, nec uitiis contingi parua sinebant tecta labor somnique breues et uellere tusco uexatae duraeque manus ac proximus urbi hannibal et stantes collina turre mariti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
breues
brevis: kurz
castas
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
collina
collina: EN: hilly land
collinus: EN: of/belonging to/pertaining to hills
contingi
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
duraeque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
latinas
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parua
parvus: klein, gering
Praestabat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
proximus
proximus: der nächste
somnique
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sinebant
sinere: lassen, zulassen, erlauben
somnique
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf, EN: sleep
stantes
stare: stehen, stillstehen
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
turre
turris: Turm
uellere
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vellus: Wolle, Fell, Tierhaut
uexatae
vexare: quälen, plagen
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum