Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (3)  ›  132

Olim conuenerat inquit ut faceres tu quod uelles, nec non ego possem indulgere mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conuenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
faceres
facere: tun, machen, handeln, herstellen
indulgere
indulgere: nachsichtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uelles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum