Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (1)  ›  013

Pusio, qui noctu non litigat, exigit a te nulla iacens illic munuscula, nec queritur quod et lateri parcas nec quantum iussit anheles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
anheles
anhelare: EN: pant, gasp
et
et: und, auch, und auch
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illic
illic: dort, an jenem Ort
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lateri
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
litigat
litigare: streiten
munuscula
munusculum: kleines Geschenk, EN: small present or favor
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parcas
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
Pusio
pusio: Knäblein, EN: boy
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
queritur
queri: klagen, beklagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum