Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (3)  ›  110

Illa docet spoliis nudi gaudere mariti, illa docet missis a corruptore tabellis nil rude nec simplex rescribere, decipit illa custodes aut aere domat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gaudere
gaudere: sich freuen
corruptore
corruptor: Verderber, Verführer, EN: corruptor, briber
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
decipit
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
domat
domare: bezwingen, zähmen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nudi
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
rescribere
rescribere: zurückschreiben
rude
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
tabellis
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum