Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  057

Dominus tamen et domini rex si uis tunc fieri, nullus tibi paruulus aula luserit aeneas nec filia dulcior illo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.858 am 09.02.2015
Wenn du ein Herr und König der Herren werden willst, dann wird kein kleiner Aeneas in deinem Saal spielen, noch wirst du eine Tochter haben, die kostbarer ist als er.

von willy.i am 30.10.2014
Herr jedoch und Herr der Herren, König, wenn du so werden willst, kein kleiner Aeneas wird dir im Saal gespielt haben noch eine Tochter, die ihm teurer wäre.

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aula
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dulcior
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
luserit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paruulus
parvulus: sehr klein, very young, childhood
rex
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tibi
tibi: dir
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum