Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (1)  ›  018

Tu beneuentani sutoris nomen habentem siccabis calicem nasorum quattuor ac iam quassatum et rupto poscentem sulpura uitro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
calicem
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
calix: Becher, Kelch, Pokal, Schüssel, Becher, EN: cup, goblet, a vessel for drinking
et
et: und, auch, und auch
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nasorum
nasus: Nase
nomen
nomen: Name, Familienname
poscentem
poscere: fordern, verlangen
quassatum
quassare: EN: shake repeatedly
quattuor
quattuor: vier
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
siccabis
siccare: trocknen, austrocknen
sulpura
sulpur: Schwefel, EN: brimstone, sulfur
sutoris
sutor: Flickschuster, Flickschuster, Schuhmacher, EN: shoemaker
uitro
vitrum: Glas, Glas, Waid, EN: woad, a blue dye used by the Britons

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum