Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  546

Hannibalem utrum tandem extremus angulus agri bruttii, frustra iam diu poscentem ab domo auxilia, an propinqua carthago et tota socia africa potentiorem armis uirisque faciet?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny829 am 07.05.2015
Was wird Hannibal militärisch stärker machen: in dieser abgelegenen Ecke Süditaliens zu bleiben, wo er seit langem vergeblich Verstärkungen aus der Heimat fordert, oder näher an Karthago und seine afrikanischen Verbündeten heranzurücken?

von amir.s am 14.11.2021
Wird der entlegenste Winkel des Bruttischen Gebiets, wo Hannibal schon lange vergebens Hilfe von zu Hause begehrt, oder das nahe gelegene Karthago und ganz das verbündete Afrika ihn mächtiger an Waffen und Männern machen?

Analyse der Wortformen

Hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
extremus
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
angulus
angulus: Ecke, der Winkel, apex
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
poscentem
poscere: fordern, verlangen
ab
ab: von, durch, mit
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
an
an: etwa, ob, oder
propinqua
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
carthago
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
et
et: und, auch, und auch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
socia
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
potentiorem
potens: mächtig, stark, vermögend
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
uirisque
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum