Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  544

Utrum tandem ergo firmior eris in africa solus an hic tuo collegaeque exercitu coniuncto?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali828 am 28.02.2024
Wirst du am Ende in Afrika allein stärker sein oder hier mit den vereinten Kräften deines Amtskollegen und dir?

Analyse der Wortformen

tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
firmior
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
eris
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
erus: Hausherr, Herr
eris: Igel
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
an
an: etwa, ob, oder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
tuo
tuus: dein
collegaeque
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
equus: Pferd, Gespann
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
coniuncto
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum