Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  071

A haec exempla para felicibus; at mea clotho et lachesis gaudent, si pascitur inguine uenter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.p am 22.04.2015
Ah, bereite diese Beispiele für die Glücklichen; aber meine Clotho und Lachesis freuen sich, wenn der Bauch von der Lende genährt wird.

von jaron962 am 03.01.2024
Spare diese Beispiele für die Glücklichen; meine Schicksale sind zufrieden genug, wenn ich meinen Magen nur durch Prostitution ernähren kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exempla
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
exemplare: Abschrift, Kopie, Muster, Vorbild, Beispiel, Urbild
felicibus
felix: glücklich, glückhaft, erfolgreich, beglückt, fruchtbar, gesegnet
gaudent
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inguine
inguen: Weiche, Leiste, Schamgegend, Geschlechtsteile
lachesis
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
lac: Milch, Saft (milchig), Latex
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
para
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
pascitur
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
uenter
venter: Bauch, Magen, Unterleib, Leib, Appetit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum