Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  138

Neque ego haec nunc sine causa tam vetera vobis et tam obsoleta decanto, sed inlustribus in personis temporibusque exempla hominum rerumque definio, ad quae reliqua oratio dirigatur mea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan939 am 20.07.2019
Ich trage diese alten und überholten Beispiele nicht ohne Grund vor; vielmehr nutze ich berühmte historische Persönlichkeiten und Ereignisse als klare Beispiele, um den weiteren Verlauf meiner Rede zu lenken.

von paulina.v am 05.02.2018
Nicht ohne Grund trage ich diese so alten und so veralteten Dinge nunmehr vor, sondern ich bestimme in herausragenden Personen und Zeiten Beispiele von Menschen und Dingen, auf die meine verbleibende Rede gerichtet werden soll.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ego
ego: ich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tam
tam: so, so sehr
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vobis
vobis: euch
et
et: und, auch, und auch
tam
tam: so, so sehr
obsoleta
obsolescere: sich abnutzen
obsoletus: abgenutzt, dilapidated
decanto
decanere: besingen, durch Singen feiern
decantare: EN: decant, recite singing
sed
sed: sondern, aber
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
personis
persona: Person, Maske, Larve
temporibusque
que: und
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
exempla
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
definio
definire: Abgrenzung, Vorschrift
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
dirigatur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum