Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  060

Illos ergo roges quidquid paulo ante petebas a nobis, taceant illi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed8939 am 13.02.2018
Daher solltest du sie um das bitten, was du kurz zuvor von uns gesucht hast, sie mögen schweigen.

von leonhard.j am 06.07.2015
Geh und frag sie, was du uns gerade eben gefragt hast, und lass sie schweigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
petebas
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
roges
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
taceant
tacere: schweigen, still sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum