Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  059

Nec derit qui te per compita quaerat nolentem et miseram uinosus inebriet aurem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte827 am 07.09.2018
Jemand wird dich sicher auf den Straßen aufspüren, selbst gegen deinen Willen, und dir mit betrunkenem Geschwätz die armen Ohren vollquatschen.

von nickolas.931 am 25.05.2024
Es wird nicht fehlen, wer dich durch die Kreuzwege verfolgt, unwillig, und betrunken dein gepeinigtes Ohr betäubt.

Analyse der Wortformen

aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
compita
compitum: Scheideweg, junction
derit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
inebriet
inebriare: trunken machen
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nolentem
nolle: nicht wollen
per
per: durch, hindurch, aus
quaerat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
te
te: dich
uinosus
vinosus: weinartig, betrunken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum