Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (2)  ›  061

Sed prodere malunt arcanum quam subrepti potare falerni pro populo faciens quantum saufeia bibebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcanum
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
bibebat
bibere: trinken
faciens
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falerni
falernum: EN: Falernian wine
malunt
malle: lieber wollen, vorziehen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potare
potare: trinken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prodere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
subrepti
subrepere: sich einschleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum