Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  052

Sumere ferrum, fuste aperire caput, candelam adponere ualuis non dubitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.8872 am 22.11.2013
Er zögert nicht, eine Waffe zu ergreifen, jemandem mit einem Knüppel den Schädel zu spalten und Türen anzuzünden.

von filip967 am 10.01.2016
Er zögert nicht, Eisen zu ergreifen, mit einem Knüppel den Kopf zu öffnen, eine Fackel an die Türen zu setzen.

Analyse der Wortformen

Sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
fuste
fustis: Stock
aperire
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
candelam
candela: Kerze, Wachskerze, Kerze
adponere
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
ualuis
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dubitat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum