Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  052

Sumere ferrum, fuste aperire caput, candelam adponere ualuis non dubitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.8872 am 22.11.2013
Er zögert nicht, eine Waffe zu ergreifen, jemandem mit einem Knüppel den Schädel zu spalten und Türen anzuzünden.

von filip967 am 10.01.2016
Er zögert nicht, Eisen zu ergreifen, mit einem Knüppel den Kopf zu öffnen, eine Fackel an die Türen zu setzen.

Analyse der Wortformen

adponere
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
aperire
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
candelam
candela: Kerze, Wachskerze, Kerze
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
dubitat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
fuste
fustis: Stock
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
ualuis
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum