Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  051

Qui modo secretum commiserat, ardet et odit, tamquam prodiderim quidquid scio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.n am 04.08.2013
Wer soeben ein Geheimnis anvertraut hatte, brennt vor Wut und hasst, als hätte ich alles, was ich weiß, verraten.

Analyse der Wortformen

ardet
ardere: brennen
commiserat
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
et
et: und, auch, und auch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
odit
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
prodiderim
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
Qui
quire: können
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum