Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  027

Te trifolinus ager fecundis uitibus implet suspectumque iugum cumis et gaurus inanis nam quis plura linit uicturo dolia musto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn979 am 15.05.2020
Das trifolische Feld füllt dich mit fruchtbaren Reben, und der ragende Kamm von Cumae und der hohle Gaurus; denn wer überzieht mehr Krüge mit Most, der leben wird?

von tuana969 am 08.09.2023
Die Weinberge von Trifoline überfließen mit üppigen Trauben, zusammen mit den ragenden Höhen von Cumae und den kargen Hängen des Monte Gaurus - denn wer sonst lagert mehr alternden Wein in seinen Kellern?

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
dolia
dolium: Faß, Fass
et
et: und, auch, und auch
fecundis
fecundus: fruchtbar, reich
gaurus
caurus: Nordwestwind
gaurus: vulkanisches Gebiet Kampaniens
implet
implere: anfüllen, erfüllen
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
linit
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linire: EN: smear, plaster (with)
musto
mustum: Most (Wein)
mustus: jung, young
nam
nam: nämlich, denn
plura
plus: mehr
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
suspectumque
que: und
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
Te
te: dich
uicturo
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uitibus
vitis: Weinrebe
vitus: EN: rim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum