Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (1)  ›  026

Dic, passer, cui tot montis, tot praedia seruas apula, tot miluos intra tua pascua lassas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
lassas
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
lassus: müde, matt, EN: tired, weary
miluos
miluus: Gabelweihe, EN: kite/glede, bird of prey, EN: kite/glede, bird of prey
montis
mons: Gebirge, Berg
pascua
pascua: Weide, EN: pasture, pasture-land
pascuum: EN: pasture, pasture-land
pascuus: zur Weide gehörig, EN: used/suitable for pasture/grazing/pasture-land
passer
passer: Sperling, Spatz
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruas
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum