Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  016

Nam si tibi sidera cessant, nil faciet longi mensura incognita nerui, quamuis te nudum spumanti virro labello uiderit et blandae adsidue densaeque tabellae sollicitent, autos gar ephelketai andra kinaidos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.9997 am 21.06.2018
Denn wenn dir die Sterne entschwinden, wird nichts das unbekannte Maß der langen Sehne vollbringen, obwohl ein Mann dich nackt mit schäumender Lippe sehen mag, und beharrliche und häufige schmeichelnde Tafeln dich umwerben mögen, denn ein Kinaidos zieht selbst einen Mann an.

von teresa.y am 14.02.2022
Denn wenn die Sterne dir nicht gewogen sind, wird nichts gelingen, selbst wenn dich jemand entkleidet mit gieriger Begierde sieht und ständige Ströme schmeichelhafter Liebesbriefe empfängst - schließlich zieht ein solcher Mensch seinesgleichen an.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
cessant
cessare: zögern, säumen, aussetzen
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
longi
longus: lang, langwierig
mensura
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
incognita
incognitus: unbekannt
nerui
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
te
te: dich
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
spumanti
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
labello
labellum: kleine Lippe
uiderit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
et
et: und, auch, und auch
blandae
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, coaxing
adsidue
adsidue: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
densaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
tabellae
tabella: Täfelchen, Protokoll
sollicitent
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
autos
autus: EN: increase, enlargement

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum