Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  806

Putemus aliquem facere quod oportet: non faciet adsidue, non faciet aequaliter; nesciet enim quare faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.e am 15.01.2024
Stellen wir uns jemanden vor, der das Richtige tut: Er wird es weder beständig noch gleichmäßig tun, weil er nicht versteht, warum er es tut.

von muhammed.j am 15.08.2019
Nehmen wir an, jemand tue das Richtige: Er wird es nicht beständig tun, er wird es nicht gleichmäßig tun; denn er wird nicht wissen, warum er es tut.

Analyse der Wortformen

adsidue
adsidue: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
enim
enim: nämlich, denn
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nesciet
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: beauftragen
Putemus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum