Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  033

Uocantur ergo in consilium proceres, quos oderat ille, in quorum facie miserae magnaeque sedebat pallor amicitiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.f am 30.03.2019
Daher werden die Edelleute zum Rat gerufen, die jener Mann hasste, auf deren Gesichtern die Blässe einer elenden und großen Freundschaft saß.

Analyse der Wortformen

Uocantur
vocare: rufen, nennen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
oderat
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
miserae
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
magnaeque
equus: Pferd, Gespann
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
pallor
pallor: Blässe
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum