Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  023

Utque lacus suberant, ubi quamquam diruta seruat ignem troianum et vestam colit alba minorem, obstitit intranti miratrix turba parumper.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily905 am 01.07.2014
Und als er die Seen erreichte, wo Alba, obwohl in Trümmern, noch immer die trojanishce Flamme bewahrt und ihrer bescheidenen Vesta-Stätte Ehre erweist, hielt eine erstaunte Menge ihn kurz auf.

von maxime8888 am 17.10.2019
Und als die Seen darunter lagen, wo, obwohl zerstört, Alba das trojanische Feuer bewahrt bewahrt und die kleinere Vesta verehrt, blockierte eine staunende Menge [ihn] für einen Moment beim Eintreten.

Analyse der Wortformen

alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
colit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
diruta
diruere: niederreißen
et
et: und, auch, und auch
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
intranti
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
miratrix
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
parumper
parumper: auf kurze Zeit
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
suberant
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
troianum
troianus: Trojaner, trojanisch
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestam
vesta: Göttin des Herdfeuers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum