Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  023

Utque lacus suberant, ubi quamquam diruta seruat ignem troianum et vestam colit alba minorem, obstitit intranti miratrix turba parumper.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily905 am 01.07.2014
Und als er die Seen erreichte, wo Alba, obwohl in Trümmern, noch immer die trojanishce Flamme bewahrt und ihrer bescheidenen Vesta-Stätte Ehre erweist, hielt eine erstaunte Menge ihn kurz auf.

Analyse der Wortformen

Utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
suberant
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
diruta
diruere: niederreißen
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
troianum
troianus: Trojaner, trojanisch
et
et: und, auch, und auch
vestam
vesta: Göttin des Herdfeuers
colit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
intranti
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
miratrix
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
parumper
parumper: auf kurze Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum