Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  018

Quis enim proponere talem aut emere auderet, cum plena et litora multo delatore forent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.856 am 30.06.2021
Wer würde es wagen, einen solchen zu bieten oder zu kaufen, wenn die Küsten von zahlreichen Denunzianten nur so wimmeln.

von nathan839 am 21.04.2014
Wer würde schon riskieren, so etwas zu kaufen oder zu verkaufen, wenn die Küste nur so von Spionen wimmelte.

Analyse der Wortformen

auderet
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delatore
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
emere
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
proponere
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum