Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  084

Hortulus hic puteusque brevis nec reste movendus in tenuis plantas facili diffunditur haustu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine971 am 21.02.2019
Dieser kleine Garten und kurze Brunnen, der nicht durch Seil bewegt werden muss, breitet sich in zarte Pflanzen mit leichter Strömung aus.

von aileen.866 am 18.07.2013
Das Wasser aus diesem kleinen Brunnen im Gärtchen verteilt sich mühelos auf die zarten Pflanzen, ohne dass eine Seilwinde nötig wäre.

Analyse der Wortformen

brevis
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
diffunditur
diffundere: ausgießen, ausbreiten, verbreiten, zerstreuen, verteilen
facili
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
haustu
haustus: Trunk, Zug, Schluck, das Schöpfen, das Leeren
haurire: schöpfen, leeren, ausschöpfen, trinken, auskosten, erfahren, erleiden, entnehmen, gewinnen
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hortulus
hortulus: Gärtchen, kleiner Garten
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
movendus
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
plantas
planta: Pflanze, Gewächs, Setzling, Fußsohle
plantare: pflanzen, setzen, gründen, befestigen
reste
restis: Seil, Strick, Tau, Bindfaden, Lasso
tenuis
tenuis: dünn, fein, zart, schmal, schwach, gering, unbedeutend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum