Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (2)  ›  083

Si potes avelli circensibus, optima sorae aut fabrateriae domus aut frusinone paratur quanti nunc tenebras unum conducis in annum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
avelli
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
circensibus
circensis: im Zirkus gefeiert, EN: games in the Circus (pl.), EN: of the Circus
conducis
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paratur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quanti
quantus: wie groß
Si
si: wenn, ob, falls
sorae
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum